translation agency

* You are viewing the archive for September, 2009

Advertising to an International Audience Using Translation

A professional translation’s effectiveness depends mostly on its ability to bridge cultural gaps by interpreting language as well as understanding mores and traditions. More to the point, in order for an international marketing strategy to work, a translation service must fulfill the role of translator and localizer at the same time.

Because of the globalization trend, any human translation agency that’s worth its salt must offer both translation and localization services to its clients. For many a business, localization and translation are nigh-synonymous to each other in terms of global advertising. … Continue Reading

Integrating Localization, Globalization, and Translation Together

One of the main reasons why companies are so eager to adopt the Internet globalization paradigm into their marketing strategy is because it will theoretically help bring in a multitude of profit and intensify trade to a global scale. The ability to access a worldwide audience and become a multinational success is nearly every business’s dream, which is why they’re all willing to go through the trouble of looking for professional translation firms or freelance translation services that’ll provide them with either high-quality human translation or comprehensive human translation with a bit of machine … Continue Reading

Human Translation versus Machine Translation

If weren’t for the superiority of human translation over machine translation, then most companies would be relying on machine translators exclusively. At any rate, multinational enterprises need to realize sooner rather than later that professional translation is an expertise that should never be underestimated.

In general, the art of translation and translation services don’t just depend on word-for-word replacement of a source language text with a target language equivalent. If that were the case, then human translation would be rendered obsolete by machine translation. At the moment though, … Continue Reading

Qualifications of a Translator

Contrary to popular belief, it’s not language or culture that’s keeping businesses from going international with the help of the worldwide web. Instead, it’s the task of choosing which professional translation firm is best suited for a given job that’s serving as the main hindrance to their plans of branching out. Finding out the qualifications of a human translation expert should be a company’s top priority, in fact. Knowing that the capabilities and qualifications of the people handling your translation work are up to par is quite important, because anything less could prove … Continue Reading

Translating Advertising Content and Imagery

The issue that professional translation agencies and individual translation services must comprehend the most is as follows: The very essence of multilingual communication in the globalized era lies within handling cultural diversity between the different hosting countries (i.e., target markets) of a given marketing campaign. To be true, human translation companies should be able to explain the diverging points of view of the parties involved—the target audience and the client with the source text—specifically in terms of preventing obstacles related to the multilingual market dilemma.

Translation … Continue Reading

Translated Advertisements Gone Wrong

Yes, this is yet another article highlighting the age-old tradition of context being lost in translation. There’s a reason why this phenomenon is still widespread despite the ever-rising demand for professional translation firms and solo translation services. Even though context is what determines the proper understanding of a message or view—and a word by itself cannot exist without context, just like paragraphs, sentences, and phrases—there are a lot of factors present that can help muddle an original text’s context regardless if you use machine or human translation to interpret it.

A properly conveyed and … Continue Reading

The Cultural-Added Value of Translation and Localization

The professional translation agent’s role in localization has become all the more critical nowadays because globalization has ironically enhanced the feelings of local identity in the international business arena. Let’s just say that the role of the translator has evolved from “a person who knows two languages” to “intercultural communications expert” in a relatively short period of time.

On that note, what should a translation service firm do in order to adapt to this eventuality? Making its translation staff become more proficient with the cultural codes that “sell” a product is one way of … Continue Reading

Localizing Your Website Translations

It’s important for professional translation companies and solo translation services to have the ability to discern which piece of information is essential enough to carry over a website when it’s being localized to a new market. After all, the main advantage human translation has over machine translation is its ability to discern what works and what doesn’t whenever original content is being translated into another language.

To be more specific, whenever translators are hired to do a professional translation of an English site, they must not assume that all information contained therein … Continue Reading

More Tips on How to be a Professional Translator

If you’re a newly graduated translator-to-be, then you have a lot to look forward to—namely, working in a professional translation agency complete with fully experienced human translation experts and machine translation assistants or setting up your own freelance translation service at the comfort of your own home via the magic of the worldwide web.

Of course, nothing is that simple in life, and you’ll have to exert a lot of effort in order to break into this line of work. Once you do though, it’s well worth the wait, struggles, and difficulties. As such, here are several … Continue Reading

The Benefits of Business Translators

Although many other languages can presently take the claim of being international languages in their own right, English remains an influential and global tongue that spreads its influence across matters like politics, trade and commerce, and entertainment.

Then again, in contrast to what many westerners think, it’s not the world’s most widely spoken language any longer. Chinese, Arabic, French, and Spanish share the throne with English as languages that the majority of the planet understands.

On that note, in the world of commerce, it has become a prerequisite to use business translators—professional translation experts that can do extensive … Continue Reading