translation agency

* You are viewing Posts Tagged ‘Translation Tips’

A tip for your business: using country top level domains

Let’s say that your business sells its products both at the US and in Japan.
You translated all your website content to Japanese and put it online.
In doing so, you hope to attract more traffic from potential customers who live in Japan and search the Internet in their own language for products that your business sells.
My tip is: consider using a Japanese top-level domain (such as “your-company.jp“).
The reason for doing this is that search engines like Google use the domain name to order the search results according to the country where the search query came from.
Of course, this is … Continue Reading

Most Important Online Resources for Translator

The internet revolution brought information within easy access of every person. This has affected a great many professions, and a Translator’s profession is no exception to this. With growth in the number of available resources, the expectations from a translator have increased manifolds, and so have the challenges faced by the translators. Years ago, the clients and context would arrive to a translator from a local market with which he was well familiar. Face to face, communication with the client helped translators grab the substance of their work easily.

However, in the present scenario of a global market, communication with the … Continue Reading

Ideas for Translation Agencies to survive Recession

Translation agencies work for their clients day and night to provide them with good translated projects. Today, there are many translation agencies in the market and the competition has doubled. On top of it, recession has led to job cut down too. In such a case, trusted and popular translation agencies are falling short of resources while they still have a hell lot of work to manage from their firm. In this case, the translation agencies may have to spend oodles of money on professional translation tools as well as rely on electronic in place of … Continue Reading

10 Most Useful Tools for Freelance Translator

A freelance translator is a person who takes up language translation assignments from various sources and delivers it to his or her clients on time. He or she must be either a master of various languages or must have all the tools at hand for carrying out such linguistic translations on a daily basis. There are various tools on the web, present there to help such freelance translators and to make their job easier. These tools may be available to them for free or the softwares may charge them. Through these tools, the freelance translators are able to carry out … Continue Reading

Translation and Chinese Bloopers

The importance of proper translation by professionals assumes great importance when dealing with languages like English and Chinese which are poles apart in their structure, grammar, phonetics, syntax etc.

As far as pronunciation is concerned, the Chinese is a tonal language as compared to English which is a stress based language. The English as spoken by the Chinese is often unintelligible to foreigners because of stress on the wrong syllable, wrong intonation etc.

Many Chinese people knowing both English and Chinese languages still think in Chinese but speak or write in English. This has resulted in the evolving … Continue Reading

More Translation Gaffes and Blunders

As long as mediocre effort is exerted when translating texts into other languages, then there will always be cultural translation gaffes, blunders, and faux pas. Professional translation companies and freelance translation services alike should do everything it takes to make sure that their human translation work doesn’t end up looking like it was translated by a primitive software program.

The Importance of Contextualization

In any case, it’s imperative for human translation companies to recognize the importance of contextualization in professional translation. In fact, it’s so essential that … Continue Reading

More Tips on How to be a Professional Translator

If you’re a newly graduated translator-to-be, then you have a lot to look forward to—namely, working in a professional translation agency complete with fully experienced human translation experts and machine translation assistants or setting up your own freelance translation service at the comfort of your own home via the magic of the worldwide web.

Of course, nothing is that simple in life, and you’ll have to exert a lot of effort in order to break into this line of work. Once you do though, it’s well worth the wait, struggles, and difficulties. As such, here are several … Continue Reading

Obtaining One of the Main Translator Certifications Adds to Professionalism

Companies and individuals are catching on to the value of human translation over machine translation.  Because of this increased popularity, you as a translator can benefit.  Joining a professional translation team improves your chances of steady income and credibility for your services.  Your pay per work is better obtained when you work with a professional translation service that works directly with clients.  The service coordinates money for your services so that you can work to obtain a steady cash flow for jobs well done.

As part of a translation service, you have access to projects that fit your skills.  If you … Continue Reading

Professional Translation as a Part-time Career?

Are you thinking about taking on a part-time job? Well, look no further. You can take professional translation as a career and enjoy its many benefits.

Professional translation is an interesting yet very challenging job. The interesting part in getting into this job is that you always get something different every time. Every project is as exciting as the next. You cannot expect the same thing with every document that you will need to translate. The challenging part, meanwhile, comes from the fact that languages from all over the world are entirely different from one another. Each language sets a tone … Continue Reading

Using Google Images to Translate Unknown Words

One important trait of a good translator is being resourceful. As has been said over and over again, translating documents from one language to another is not as simple as juggling the letters of the alphabet. When no direct translation of a word or phrase is available, you will have to resort into finding the best tool that will take you there.

Google Image Search as Translation Tool

Google, with its extensive line of service, has this feature that can help you out in cracking the meaning of words that you can’t find anywhere in the dictionary. Alas, you can use Google … Continue Reading