professional translation service

* You are viewing Posts Tagged ‘website localization’

Translating Your Website into multiple languages is good for Business

As the world became increasingly globalized, many companies started seeking out greener pastures in order to increase their profits and boost their total sales. People started going overseas for higher education, medical treatment and tourism. This gave rise to the need to translate the documents into many languages. Companies started translating their websites in various languages. This is because research indicates that people tend to do more business with the companies and people who speak their own language. This step saw the companies’ profitability increase. This allowed the people from countries where the company was not based to avail of … Continue Reading

Website Localization and Translation Increases Profit

You want your business to cater to in international consumers and your website is still mono-lingual? Well this is a paradox. More than 100 million people use language other than English to access Internet and more than half of the internet users are not native English. So how can you aspire for a global business if you are ignoring this ocean of consumers? For this pursuit you need website translation and website localization.

Website localization or website translation means to modify your website for foreign web users by presenting the text in their language and using graphics, photos, symbols, colors, … Continue Reading

Localizing Your Website Translations

It’s important for professional translation companies and solo translation services to have the ability to discern which piece of information is essential enough to carry over a website when it’s being localized to a new market. After all, the main advantage human translation has over machine translation is its ability to discern what works and what doesn’t whenever original content is being translated into another language.

To be more specific, whenever translators are hired to do a professional translation of an English site, they must not assume that all information contained therein … Continue Reading

Culture and Website Localization through Multilingual Translation

Internet usage and computer ownership is growing every day. Because of that, the worldwide web has indeed become a chief channel and information hub of interconnectivity, communication, commerce, and other related online services. Furthermore, a lot of Internet and PC users are increasingly originating from non-English speaking countries as well. The impact it has on ecommerce is particularly obvious: in order to truly harness the potential of a global audience, English-speaking businesses need to adopt a more international, culturally aware mindset when it comes to marketing and promotions.

As early as the end of 2002, an estimated 32% of online surfers … Continue Reading

Addressing Cross-Cultural Issues during Website Translation

Company owners and their marketing departments should be aware that whenever they attempt to expand their businesses globally, they’ll have to do so by conveying their product message, promotions, and overall corporate identity to the respective vernacular of their target markets. Furthermore, their audience will probably have a cultural background that’s different from theirs—and it matters a lot.

It’s surprising to see how many people believe that creating a website in a foreign tongue merely entails translating the existing content into another dialect. That’s a common blunder among most enterprises. If your company intends to globalize itself, then read the rest … Continue Reading